close

終於,(懶散地)弄了好多天終於PO上來了~

果然,人在壓力下總是會熱愛去做一些毫無相關的事情 (←期中考ing的小孩)

潛力!潛力呀!!!

是說,翻譯真是一門深奧的學問(菸)

雖然我認真地不負責任翻譯著XDDDDDD

分分分分分分分分分分分分一一一一一一一一一一一一下下下下下下下下下下下下下下

 

聽主唱大人在某專訪似乎說 Panic Switch 是整張專輯最後完成的一首歌。

怎樣的最後呢?就是整張專輯幾乎完成才靈光一閃的這樣子的最後一首歌XD

然而,這首歌可是第二張專輯(<Swoon>),第一首發佈的新歌,真妙。

忘了哪看到的,主唱大人提到了說這首歌是沒有韻腳的。

經他這麼說,我才發現欸。艾油~整首歌就順到根本不會發現有沒有韻地步呀~

是奇妙的一首歌。(←亂下註解XD)

主唱大人也提到了整張專輯的主題是建立在精神的衰竭(nervous breakdown)上。

.........好有趣

除此之外,其實也提到了這是他們的跳舞歌...囧

只是不管是哪一點,都很有fu的啦

(補充一下來源:http://www.mtv.com/news/articles/1606334/20090304/silversun_pickups.jhtml

分分分分分分分分分分分分二二二二二二二二二二二二二下下下下下下下下下下下下下下

 

總之,我或許是漫無目的的就喜歡這首歌吧XD

在廣播上聽到,然後就:「喔~好像不錯」的記下了名字。

過了很久一段時間才真的從youtube上好好地聽一下吶。

然後就被主唱大人粗獷的外表大大地驚訝到這樣......接著就踏入了不見底的坑。

(↑ 啥邏輯來著=  =a)

除了主唱大人的聲線實在有對tone外,非要提一下的就是鼓手先生啦!!!

很少會注意鼓的我,實在是極喜愛那個爽快的鼓聲

有一種...淋漓盡致的爽快!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (←是在說啥啊)

還有一種...像是每個鼓點都會濺起彩色水滴的歡快~~~

(e.g. <麻辣女王>某段在pub裡面的敲打鐵桶(?),上面的油漆會噴濺一身那樣~)

對鼓先生的熱愛或許還超出主唱大人一點,真是難得XD。

貝斯大姐頭的那個貝斯的存在感也是強烈到不行。

鍵盤大叔那區的氛圍是好懂我的那種(←哪種?...我不知道在哪裡的那種)

通常一個團最為突出的應該是主唱大人吧,其次是吉他手大哥這樣。

可是這個團吶...大家都好有個人特色是吧?XD

每個人的光芒都不亞於主唱大人,閃亮亮的,耀眼到不行

咦?那吉他大哥咧?咦?我只看到主唱大人有拿把吉他欸...

說是這麼說啦...可是我還沒深入聽完他們的歌捏...

說不定吉他大哥的光芒在別處不拎不拎著咧。(←又在亂說話了)

總之,他們已經上了我的CD的購物清單前幾名了!!(←不知道還有多少還沒買咧,哈。)

分分分分分分分分分分分分最後最後最後最後最後最後最後最後最後下下下下下下下下下下下下下下

 

以下要進入不負責任歌詞翻譯篇嚕,慎入

 

Time

It's never worth my time

Blue shine

Bleeds into my eyes

 

I still

Sleep on the right side

Of the white noise

Can't leave the scene behind

 

Could I be anything you want me to be

It’s always meant to be seen

 

[Chorus]

When you see yourself in a crowded room

Do your fingers itch, are you pistol-whipped?

Will you step in line or release the glitch?

Can you fall asleep with a panic switch?

 

And when you see yourself in a crowded room

Do your fingers itch, are you pistol-whipped?

Will you step in line or release the glitch?

Do you think she'll sleep with the panic...

 

Mm, I'll try

To hold on tight tonight

 

Pink slip

Inviting me inside

Wanna burn skin

And brand what once was mine

But the red views

Keep ripping the divide

 

If I go everywhere you want me to go

How will I know you'll still follow?

 

[Chorus]

I'm waiting and fading and floating away

I'm waiting and fading and floating away

I'm waiting and fading and floating away

Waiting and fading and floating

 

I'm waiting and fading and floating away

Waiting and fading and floating away

Waiting and fading and floating away

Waiting and fading, waiting and fading

[Chorus]

 

時間

這從來就不值得浪費我的時間

蔚藍的光

在我眼底流著血

 

我仍然

安靜地待在

白色喧囂的右邊

也仍無法將那場景拋離

 

我可以變成任何你想讓我成為的東西嗎?

始終是註定得目睹這一切呢

 

當你在擁擠的房裡看見自己

你的手指渴望至發癢嗎?你深感威脅嗎?

你打算走入排隊的人群還是放開那些差錯?

你可以跟突然恐慌的開關一起入睡嗎?

 

而當你在擁擠的房裡看見自己

你的手指渴望至發癢嗎?你深感威脅嗎?

你打算走入排隊的人群還是放開那些差錯?

你認為她將會跟恐慌一起入睡嗎?

 

嗯,我試著

將今晚緊緊抓牢

 

粉色的纖細少年

邀請我進入

想要焚毀肌膚

和曾經屬於我的烙印

但是紅色的景象

持續撕扯著分歧的界線

 

如果我前往任何你想要我到達的地方

我將要怎麼知道你仍願意跟隨?

 

我正在等待和正在消失和正在飄離

我正在等待和正在消失和正在飄離

我正在等待和正在消失和正在飄離

等待和消失和飄離

 

我正在等待和正在消失和正在飄離

等待和消失和飄離

等待和消失和飄離

等待著和消失著, 等待著和消失著

arrow
arrow
    全站熱搜

    Mapc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()